Etiquetas » Falsos Amigos

Remover = Stir. Quitar = Remove.

Estos falsos amigos pueden tener graves consecuencias en la cocina.  Si “remove” significa “quitar” en inglés, como va a cocinar un inglés cuando sigue una receta en español si cada vez que ve “remover durante 5 minutos” quita la olla del fuego y espera cinco minutos a lo tonto.  95 palabras más

Falsos Amigos

Regular = ‘So so’, not too good. Con regularidad, normal = Regular.

Es extraño para nosotros darnos cuenta que “regular” es algo negativo en español ya que “regular” en el inglés británico es simplemente algo que pasa o actúa con regularidad.  116 palabras más

Falsos Amigos

Red = Net. Rojo =Red

Red es una palabra pequeña y todos los que conocen un poquito de inglés, saben que “red” en inglés significa “rojo”.  El problema es que los angloparlantes en España no siempre caen en el significado de “red” en español y muchos tienen la duda permanente de por qué las vallas hablan de carreteras rojas y las cajeras automáticas dicen que son rojas cuando son de otro color.  42 palabras más

Falsos Amigos

Preservativo = Condom. Conservante = Preservative

Aprendí el significado de la palabra “preservativo” de una manera inolvidable.  Fue mi primer año en España, dando clase en una academia a chicos y chicas de 13 años.  71 palabras más

Falsos Amigos

Policía = Police. Póliza, política = Policy

Hay que reconocer que las palabras “policía” y “póliza” se parecen un poco, y más de una vez he tenido que calmar a algún inglés muy preocupado porque piensa que una carta rutinaria de su compañía de seguros es un mensaje incomprensible y preocupante de la policía.  59 palabras más

Falsos Amigos

Suceso - Event. Éxito - Success. Salida -Exit.

Me pregunto porque las palabras “éxito” y su traducción “success” tienen unos falsos amigos tan dispares.  “Exit” en inglés significa “salida” y la traducción de éxito – “success” tiene como falso amigo en español “suceso”.  72 palabras más

Falsos Amigos

Constipado = (have a) Cold - Estreñido = Constipated

Hay una historia conocida sobre el cortejo del joven Alfonso XIII a su futura esposa, la nieta de la Reina Victoria de Inglaterra, Victoria Eugenia.  Alfonso llegó a una cena oficial de la familia real británica muy resfriado, y se disculpó en su mejor inglés “I’m sorry, I am very constipated”.  83 palabras más

Falsos Amigos